Cualquier parecido con la página de traducción alemana es pura coincidencia.
Esta guía de traducción al español pretende ser una guía para elegir los mejores términos en nuestro idioma para conseguir una traducción consistente en los diferentes subproyectos que conforman el ecosistema de FreeCAD.
Cada recomendación debe ser validada en el foro en español.: Traducción de FreeCAD, que es el lugar apropiado para el intercambio. Se debe establecer la conexión entre la publicación de validación y esta página. Siempre traduce Workbench como Entorno de trabajo.
Para poder crear traducciones consistentes necesitamos algunas reglas que aquellos que estén dispuestos a discutir en el foro acuerden o ya hayan acordado además de necesitar una Ayuda de traducción de los términos utilizados en el programa para poder crear traducciones comprensibles, precisas y técnicamente correctas.
La traducción de la interfaz de FreeCAD se realiza en la plataforma Crowdin, en este enlace se realiza la traducción a español de España (es-ES) y en este enlace se realiza la traducción a español de Argentina (es-AR).
¿Te ha pasado? Buscas ayuda en la wiki versión en español, encuentras la página correcta, lees un poco, te sorprendes con términos y declaraciones sin sentido y lees el original en inglés para ver de que trata y nada ue ver o buscas algún comando por su nombre en español y resulta que es diferente la traducción en la wiki respecto a la existente en el programa.
Ese no puede ser el objetivo de una traducción.
El cambio entre las diferentes traducciones es molesto, ¿no?
Cómo se puede mejorar la calidad de la traducción reemplazando declaraciones técnicamente correctas con, en el mejor de los casos, descripciones simples para que uno "se acerque más al original en inglés" es un misterio para algunos usuarios y traductores activos en el foro. De la discusión en el foro sobre la calidad de las traducciones surge el deseo de establecer reglas para la traducción tanto de la interfaz de usuario de FreeCAD como de las páginas wiki.
Al mejorar las publicaciones, la referencia a una regla suele ser más comprensible que explicaciones como "una completa tontería" o "peor que antes". Si las reglas están numeradas consecutivamente, un comentario puede ser significativamente más corto. Por ejemplo, "Las combinaciones de palabras se escriben juntas" se convierte en "Se aplica la regla X".
Las reglas acordadas en el foro se enumeran aquí.
R0: Regla número 0
Rn: Regla número n.
Contiene:
Así se complementa (¡Este sitio se nutre de la participación!):
Los términos presentados en esta tabla fueron tomados de la página de la wiki de FreeCAD Interfaz.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Interface | Interfaz | Ventana principal de FreeCAD | |
Main view area | Window area | Área de visualización principal | |
3D view | Window area | Vista 3D | |
Combo view | Window area | Vista combinada | |
Tree view | Window area | Vista de árbol | |
Task panel | Window area | Panel de tareas | |
Property editor | Window area | Editor de propiedades | |
Selection view | Window area | Vista de selección | |
Report view | Window area | Vista de informe | |
Python console | Window area | Consola de Python | |
Status bar | Window area | Barra de estado | |
Toolbar area | Window area | Barra de herramientas | |
Workbench selector | Window area | Selector de entorno de trabajo | |
Standard menu | Window area | Menú estándar |
En el menú estándar es posible acceder a los menús utilizando un acceso directo con la tecla Alt seguido de la letra correspondiente al menú. Los entornos de trabajo externos también puede agregar uno o varios menús a la interfaz de FreeCAD pudiendo optar con también agregar atajos. Cuando se traduzcan las cadenas de texto que corresponden a estos menús se requiere utilizar &
antes de la letra que se desea utilizar como atajo, ejemplo: &Editar
. La tabla de abajo lleva registro de los atajos usados en cada menú. Note que no hay problema si los atajos en español son diferentes a los que atajos originales en inglés. Tampoco hay problema si se repiten los atajos, presionar Alt + LETRA una vez nos llevará al primer menú, soltando las teclas y volviendo a presionar Alt + LETRA nos llevará al siguiente menú.
Archivo, Editar, Ver, Herramientas, Macro, Windows, Ayuda es
Fuente del menú | Menú en inglés | Atajo en inglés | Menú en español | Atajo en español |
---|---|---|---|---|
FreeCAD | File | F | Archivo | A |
FreeCAD | Edit | E | Editar | E |
FreeCAD | View | V | Ver | V |
FreeCAD | Tools | T | Herramientas | H |
FreeCAD | Macro | M | Macros | M |
FreeCAD | Windows | W | Ventanas | N |
FreeCAD | Help | H | Ayuda | U |
Assembly3 | Assembly3 | A | Assembly3 | A |
Assembly4 | Assembly | A | Ensamblaje | S |
Assembly4 | Constraints | C | Constraints | C |
Reinforcement | Reinforcement | Refuerzos | ||
Sheet Metal | Sheet Metal | S | Chapa metálica | T |
Fasteners | Fasteners | Elementos de sujeción |
Colección de funciones y herramientas disponibles para todos los entornos de trabajo.
Los términos presentados en esta tabla fueron tomados de la página de la wiki de FreeCAD Std Base.
Revisar que las traducciones entre entornos de trabajo de ensamblaje sean congruentes entre sí.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Assembly | Workbench name | Ensamblaje | Nombre propio, no recomendado traducir |
Assembly | Menu header | Ensamblaje | Nombre propio, no recomendado traducir |
Create Assembly | Command | ||
Insert Link | Command | ||
Solve Assembly | Command | ||
Toggle grounded | Command | ||
Create Fixed Joint | Command | ||
Create Revolute Joint | Command | ||
Create Cylindrical Joint | Command | ||
Create Slider Joint | Command | ||
Create Ball Joint | Command | ||
Create Distance Joint | Command |
Dado que las hojas de cálculo son algo común no tenemos que inventarnos las traducciones y podemos basarnos en otras ya hechas. En este caso se toma como ejemplo la traducción al español del programa LibreOffice Calc para los comandos de alineación.
La traducción del entorno de trabajo A2plus se realiza en su repositorio de GitHub. Revisar que las traducciones entre entornos de trabajo de ensamblaje sean congruentes entre sí.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
A2plus | Workbench name | ||
A2plus | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo Assembly3 se realiza en su repositorio de GitHub. Revisar que las traducciones entre entornos de trabajo de ensamblaje sean congruentes entre sí.
La traducción del entorno de trabajo Assembly4 se realiza en su repositorio de GitHub. Revisar que las traducciones entre entornos de trabajo de ensamblaje sean congruentes entre sí.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Assembly4 | Workbench name | ||
Assembly4 | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo BIM se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Se busca experto en el área, progreso 54%.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
BIM | Workbench name | BIM | |
BIM | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo CfdOF se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
CfdOF | Workbench name |
La traducción del entorno de trabajo Fasteners se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
La traducción del entorno de trabajo FCGear se realiza en [su repositorio de GitHub.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
FCGear | Workbench name | ||
FCGear | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo Freegrid se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
FreeGrid | Workbench name | ||
FreeGrid | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo KiCadStepUp se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
KiCadStepUp | Workbench name | ||
La traducción del entorno de trabajo MOOC se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Se busca usuario interesado, progreso 0%.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
MOOC | Workbench name | ||
MOOC | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo Movie se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Entorno nuevo, progreso 0%.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Movie | Workbench name | ||
Movie | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo PieMenu se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
PieMenu | Workbench name |
La traducción del entorno de trabajo Plot se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Plot | Workbench name |
La traducción del entorno de trabajo Reinforcement se realiza en (FreeCAD-addons).
Se busca experto en el área, progreso 0%.
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Reinforcement | Workbench name | ||
Reinforcement | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo Render se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Render | Workbench name | ||
Render | Menu header | ||
Projects | Generic term | ||
Appleseed Project | Command | ||
File:Blender.svg Cycles Project | Command | ||
Luxcore Project | Command | ||
Ospray Project | Command | ||
Pbrt Project | Command | ||
Povray Project | Command | ||
Camera | Command | ||
Lights | Generic term | ||
Point Light | Command | ||
Area Light | Command | ||
Sunsky Light | Command | ||
Image Light | Command | ||
Rendering View | Command | ||
Materials | Generic term | ||
Create Material | Command | ||
Edit Material Rendering Settings | Command | ||
Apply Material | Command | ||
Render | Command |
La traducción del entorno de trabajo Rocket se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Rocket | Workbench name | ||
Rocket | Menu header |
La traducción del entorno de trabajo SheetMetal se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Se busca revisor, progreso 100%.
La traducción del entorno de trabajo Ship se realiza en Crowdin (FreeCAD-addons).
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Ship | Workbench name |
Expresión en inglés | Función | Expresión en español | Comentarios |
---|---|---|---|
Constraint | Noun | Restricción | |
Topological naming problem | Noun | Problema de denominación topológica |
Ausdruck | Beschreibung |
---|---|
Dibujo | |
cota | Los objetos/piezas de trabajo tienen dimensiones como longitud, anchura, altura y espesor de pared. Se ingresan como dimensiones en un dibujo. |